Unsere Reise Highlights für 2015 sind festgelegt – Zeit, sich langsam mit der Detailplanung zu beschäftigen.

Unser erster Trip wird uns im Frühjahr nach Paris führen. Daher werden sich die kommenden Blogeinträge vorrangig mit der Stadt der Liebe beschäftigen. Heute geht es gleich mal um ein durchaus nicht unwichtiges Thema – der Verpflegung. Denn so ganz lebt es sich auch in Paris nicht nur von Luft und Liebe.

Verpflegen in Paris

 

Das typische Frühstück in Frankreich besteht in der Regel vor allem aus einem Croisson und Kaffee. Dazu kommen häufig Marmelade, O-Saft, süße Teilchen oder Baguette. Zu viel sollte man aber nicht von einem solchen Frühstück erwarten. Wer mehr möchte, sollte sich nach Brunch-Angeboten umsehen.

Einen richtigen Restaurantbesuch haben wir zwar eher nicht geplant. Falls doch, dann kann man sich über la fourchette ganz unverbindlich einen Tisch reservieren und bekommt obendrein oftmals Preisnachlässe bis zu 50%. Wir werden uns jedoch bei diesem Kurztrip vermutlich eher an Schnellrestarants & Co halten. Ein klassisches Frühstück in einem netten Bistro steht aber natürlich auch auf unserer ToDo Liste ganz oben.

Nachfolgend noch einige wichtige Vokabeln, um sich in einer französischen Speisekarte zurechtzufinden:

Französische Vorspeisen

Soupe à l’oignon – französische Zwiebelsuppe
Escargots – Schnecken
Cuisses de grenouille – Froschschenkel
Assiette de charcuterie – Vorspeisenteller (Salami, Schinken, Pastete)
Saint-Marcelin rôti – kleiner Ziegenkäse mit einer Apfelscheibe und Schinken gebraten
Foie gras – Gänseleberpastete kalt oder in der Pfanne gebraten

Französische Hauptspeisen

Entrecôte grillée – flaches Roastbeef, grobes Fleisch mit Fett
Pavé de rumsteak – dickes Roastbeef, feines Fleisch
Boeuf bourguignon – französische Spezialität wie ein Rindergulasch meist mit Kartoffeln als Beilage
Confit de canard – eingelegtes Entenbein
Filet de boeuf – hochwertiges Rinderfilet
Escalope de veau – Kalbsschnitzel
Souris d’agneau – Lammkeule
Magret de canard – Entenbrust
Brochette de poulet – Hühnchenspieße
Faux filet/ Bavette – Rinderlende (Steak)
Tendron de veau – Kalbsbrust (Knorpelstück)
Andouillette – ähnelt äußerlich der deutschen Bratwurst, nur viel fester und grober, aus kleingeschnittenen Innereien von Kalb/Schwein
Blanquette de veau – Kalbsfleischfrikassee
Emincé de veau – geschnetzeltes Kalbsfleisch
Foie de veau – Kalbsleber
Rôti de veau – Kalbsbraten
Pavé de saumon – Lachssteak
Steak de thon – gebratenes Thunfisch-Steak
Coquilles de Saint-Jacques – gebratene Jakobsmuscheln
Tripes – sehr französisches Gericht, bestehend aus Magen und Darm von Rind und Kalb (Kutteln)

Französische Nachspeisen

Tarte Tatin – warmer Apfelkuchen verkehrt herum gebacken
Tarte normande aux pommes – dünner Apfelkuchen
Bavarois au chocolat/ Moelleux au chocolat – Schokoladentorte/ Schokoladenkuchen
Tarte aux poires – dünner Birnenkuchen
Crème caramel – eine Art Vanillepudding mit Karamelsoße
Crème brulée – ist und bleibt Creme brulée
Dame Blanche – Vanilleeis mit heißer Schokoladensoße

Im Restaurant

Ist dieser Tisch frei? – Est-ce que cette table est libre?
Herr Ober! – Garçon!
Fräulein! – Mademoiselle!
Geben Sie mir bitte die Speisekarte – Pourriez-vous me donner la carte, s’il vous plaît?
Die Speisekarte bitte! – La carte, s’il vous plaît!
Bitte einen Kaffee – Un café, s’il vous plaît
Eine Tasse Kaffee – Une tasse de café
Einen Espresso – Un expresso
Ich nehme … – Je prends …
Ich möchte bitte bestellen – J’aimerais commander, s’il vous plaît
Das Menü 5 bitte – Le menu numéro cinq, s’il vous plaît
Bitte zahlen! – L’addition, s’il vous plaît!
Ich möchte bitte zahlen – J’aimerais payer, s’il vous plaît
Es war sehr gut, danke! – C’était très bon, merci!
Die Speisekarte – La carte
Die Getränkekarte – La carte des boissons